- Уважаемый Андрей Владимирович, расскажите, пожалуйста, какую роль
сыграли Ибероамерика и испанский язык в Вашей жизни?
- Испанский язык я начал изучать еще ребенком, так как мои родители
работали на Кубе. Мама по профессии - переводчик испанского языка, поэтому я
был приобщен к испаноязычной культуре с детства. После поступления в институт,
я в течении 5 лет изучал испанский язык на факультете журналистики. После
окончания МГИМО меня направили на работу в Посольство СССР в Перу. Таким
образом, мое первое рабочее место было в Латинской Америке, а испанский язык
стал основой моей дальнейшей карьеры, так или иначе, связанной с Ибероамерикой.
Моя дипломная работа была посвящена средствам массовой информации Перу,
в дальнейшем, я продолжил работу над этой темой уже в рамках кандидатской
диссертации.
- Расскажите о своих впечатлениях по приезде в Перу. Что Вас
поразило в этой стране?
- Это очень яркая страна, потому что там сохранилось большое количество
индейского населения. Все истории, связанные с инками, конкистадорами придают
Перу особый колорит. Поразило испанское наследие, креольская культура и
возможность увидеть красоты, которые были созданы до прихода испанцев:
Мачу-Пикчу, Куско и другие исторические места. Мне очень повезло, что я попал в
такую страну, где, как и в Мексике, очень явно видна история времен до Колумба.
- А МГИМО поддерживает связи с ВУЗами Перу?
- К сожалению, нет, так как этому мешают большие расстояния и высокая
стоимость авиабилетов. Однако, мы поддерживаем связи с университетами Мексики,
пытаемся наладить отношения с университетами Колумбии. Развиваются связи с
университетами Бразилии, Кубы. Но осуществление обменов, командировок осложнено
указанными выше причинами. Зато у нас хорошие, устойчивые связи с испанскими
вузами.
- Как вы оцениваете качество сотрудничества
МГИМО с университетами Испании?
- Наши студенты регулярно ездят в Университет Комплутенсе. В этом нам
серьезно помогает Банк Сантандер, который финансирует 2 семестровые
стажировки в год. Также есть возможность пройти стажировку в
Университете Кастилья-Ла Манча. Есть много других контактов с Испанией, которые
помогают стажироваться и повышать квалификацию нашим преподавателям. Также у
нас есть Ибероамериканский центр, который организует интересные мероприятия, в
частности, визиты послов ибероамериканских стран в МГИМО. Так что для
студентов, изучающих испанский язык, который является вторым по популярности в
МГИМО после английского, созданы очень хорошие условия.
- Как вы оцениваете сотрудничество МГИМО с
банком "Сантандер"
- Банк "Сантандер" - один из крупнейших банков Европы,
который сегодня ориентирован на расширение своей сети представительств на
территории Латинской Америки. Стоит отметить личную
заинтересованность президента банка Эмилио Ботина в образовательных программах.
В этих целях была создана программа UNIVERSIA , которая объединяет более тысячи вузов Латинской
Америки, а также США, Китая, Российской Федерации,
Великобритании. Банк спонсирует эту сеть университетов,
при этом главной его целью является развитие знаний об Ибероамерике по всему
миру, а также повышение качества образования в Латинской Америке. На
мой взгляд, это прекрасная инициатива, которая позволяет не просто развивать
университеты в станах Ибероамерики, но и дает возможность университетам
Латинской Америки контактировать с внешним миром. Необходимо подчеркнуть,
что личный интерес президента банка способствует тому,
что вопросы обмена и совместных образовательных программ были
перенесены на качественно новый уровень. Влиятельным и важным
является проводимый раз в три года форум с участием ректоров университетов,
принимающих участие в программах "Сантандера". Последний форум
проходил в Гвадалахаре. В нем приняли участие 1200 ректоров, Президент
Мексики, министр образования страны. В рамках форума несколько дней проходили
мастер-классы, круглые столы, встречи ректоров, осуществлялись решения
актуальных вопросов в сфере образования. Следующая конференция состоится в Рио
де Жанейро. Наконец, необходимо подчеркнуть, что банк оказывает
существенную помощь, помимо стажировок студентов, и для
преподавателей. Банк предоставляет возможность повышать квалификацию
и участвовать в крупных мероприятиях, связанных с изучением испанского языка и
методик преподавания.
- Определенный этап вашей жизни был связан с
курированием испанских журналистов, аккредитованных в Москве. Какова роль
испанских СМИ сегодня?
- Я работал в МИДе в отделе печати, курировал испанский корреспондентский
корпус. Тогда настоящей звездой испанской журналистики была Пилар
Бонет из газеты "El País". Нашей задачей было предоставить
возможность иностранным журналистам работать в нашей стране, мы
приоткрывали для них двери и путешествовали с ними по Советскому Союзу.
Необходимо отметить, что с испанскими журналистами никогда не было
проблем, ведь традиционно наши страны скрепляют дружественные
отношения.
Сегодня можно сказать, что все ушло в интернет. Когда-то я читал
пачки газет, перелистывал шуршащие страницы в поисках нужной колонки. Теперь же
достаточно ввести в поисковик ключевое слово. Сегодня роль СМИ ослабевает,
на первый план выходят блоги, социальные сети и другого рода информационные
технологии.
Интервью подготовили:
МОСИНА СОФИЯ (IV МО)
РЫЛОВА АННА, (IV МО)
Комментариев нет:
Отправить комментарий