В 2002 году были созданы секции РАМИ - испанистики (председатель проф.С.М.Хенкин) и латиноамериканистики (председатель проф. Л.С.Окунева). Впервые секции были представлены на 3-м Конвенте Российской ассоциации международных исследований (РАМИ), возглавляемом Президентом Ассоциации ректором МГИМО (У)МИД России академиком РАН А.В.Торкуновым.


четверг, 27 декабря 2012 г.


Интервью с заведующим кафедрой испанского языка МГИМО (У) МИД России, д.ф.н., профессором В.А.Иовенко




Валерий Алексеевич Иовенко, доктор филологических наук, профессор, автор более 100 научных и методических работ в области теории и практики перевода, испанского языкознания. С января 2012 года - заведующий кафедрой испанского языка МГИМО (У) МИД РФ. Председатель Диссертационного Совета по филологическим наукам при МГИМО-Университете (с октября 2007 г.)




- Не так давно вы вступили в должность заведующего кафедрой испанского языка МГИМО.  Расскажите, каким вы видите развитие кафедры в ближайшем будущем? Планируется ли открытие новых программ, направлений работы?

- Прежде всего, необходимо сохранять преемственность в работе кафедры, т.к. до моего прихода было сделано очень много как в научном, так и учебно-методическом плане. Важно сохранить то хорошее, что было сделано. Но, конечно, есть и новые направления, которые хотелось бы развить. Во-первых, это научная работа преподавателей кафедры. Каждый год наши преподаватели защищают кандидатские диссертации, и эта работа будет продолжена и в дальнейшем. Во-вторых, в этом году кафедра  разработала 28 новых модульных программ 3-го поколения для всех факультетов,  для студентов, изучающих испанский в качестве первого, второго и третьего языка. Новые аспекты подготовки были запущены в учебный процесс, и занятия ведутся уже по новым программам.  В-третьих, это учебники и учебные пособия. В основном, мы проводим занятия по учебникам, изданным преподавателями нашей кафедры. Практически все эти учебники имеют гриф Министерства образования и науки РФ. Каждый год кафедра издает новые учебные пособия по всем аспектам изучения испанского языка: практике, переводу, языку профессии.  Четвертое направление - активные международные связи. В этом году мы заключили договор с новым для нас испанским образовательным центром  - "Фонд Комильяс" ("Fundación Comillas", расположен на севере Испании, в 50 км от Сантандера). В соответствии с  договором, преподаватели могут  проходить в данном центре курсы повышения квалификации, а студенты - обучаться по разным направлениям подготовки.  Уже в  июне этого года 9 преподавателей кафедры прошли семидневную профессиональную переподготовку в "Фонде Комильяс".  Эта практика будет продолжаться. Еще одно направление нашей работы - Ибероамериканский центр МГИМО. В следующем году кафедра, которая стояла у истоков  создания Ибероамериканского центра, готовится отметить его двадцатилетие.  Все эти годы одним из руководителей Центра была профессор  Галина Семеновна Романова (в 2002-2011 гг. заведовала кафедрой испанского языка). Большую работу по линии Ибероамериканского центра проводит старший преподаватель кафедры Зенькович Алла Леонидовна. Она организует встречи с послами, деятелями культуры испаноговорящих стран, которые традиционно проводятся в университете примерно раз в месяц. 
Активно "работает" страница кафедры на интернет-портале  МГИМО, где представлена информация о всех преподавателях, анонсы событий. Там всегда можно найти исчерпывающую полезную и интересную информацию  о жизни кафедры.
Стоит отметить, что испанский язык очень востребован в МГИМО. Его изучает около 800 студентов, т. е. испанский язык фактически занимает 2-е место после английского.  Испанский изучают как первый, второй или третий язык в бакалавриате, а также в магистратуре и аспирантуре. Кафедра испанского языка одна, поэтому ее специфика  заключается в том, что наши преподаватели  работают на всех без исключения факультетах.

- Какие возможности ведения научной работы предусмотрены для студентов?
- В этом году, впервые, в рамках нашей традиционной международной научной конференции испанистов, которая проходит раз в два года в стенах университета, был  организован и проведен круглый стол по теме «Ибероамериканский мир в современном политическом и социокультурном контексте» с участием студентов. Было зачитано более 15 научных докладов и сообщений. Зарубежные гости конференции высоко оценили проделанную в ходе круглого стола работу, а также отметили  высокий уровень подготовки наших студентов по испанскому языку и знание ими тематики своей будущей профессии. Более того, все выступления наших студентов в рамках круглого стола  были опубликованы в сборнике  научных трудов конференции, наряду с докладами преподавателей. Эту работу мы будем обязательно продолжать. В частности, на апрель следующего года запланировано проведение очередного круглого стола с участием студентов в рамках Дней науки МГИМО. Непосредственно научную работу со студентами   осуществляют профессор Ларионова Марина Владимировна и доцент Астахова Елена Васильевна.

- Ибероамериканский центр был создан  и работает при поддержке банка "Сантандер".  По каким другим направлениям осуществляется сотрудничество?
- С банком "Сантандер" работа идет по разным направлениям. Прежде всего,  банк финансирует организацию и проведение международных научных конференций испанистов в МГИМО, на которые съезжается много специалистов из разных стран. Также банк "Сантандер" выделяет средства на стажировки преподавателей и студентов. В этом году по линии банка "Сантандер" несколько студентов МГИМО посетили Кубу.  Кроме того, банк  поддерживает  издание учебной и научной литературы кафедры, приглашение зарубежных ученых.   Так, в феврале следующего года в МГИМО ожидается приезд известного испанского профессора Рафаэля дель Мораль. Он прочитает 3 лекции для преподавателей и студентов, посвященные испанскому языку и испанистике в целом, предназначенный как для студентов, так  и для преподавателей.

- Кафедра занимается разработкой учебников для всех направлений подготовки. Вы сам - автор множества научных работ, учебников и монографий. Какой учебник вы бы порекомендовали для студентов, изучающих испанский ?
- Мои учебники, в основном, предназначены для "продвинутого" этапа  изучения испанского. Прежде всего это "Практический курс перевода. Международные отношения. Испанский язык".  Он четырежды переиздавался, в последний раз  (с дополнениями и пояснениями)- весной этого года. Также несколько лет назад вышла моя монография "Теоретический курс перевода. Испанский язык";  в соавторстве с Г. С. Романовой и М. В. Ларионовой был издан учебник "Испанский язык для журналистов". В этом году я сдал в издательство еще одну монографию - "Национально-культурное мировидение в переводческом измерении".

- А в других ВУЗах изучают испанский язык по учебникам, изданным кафедрой испанского языка МГИМО?
- Безусловно. Например, по  "Практическому курсу перевода" занимаются в МГЛУ,  МГУ,  Военном университете, также и в других городах России. Во многих российских университетах работают по серии из 4-х учебников  "Испанский язык (для начинающих, продолжающих, совершенствующихся)", переизданных в этом году преподавателями нашей кафедры М. В. Ларионовой, А. А. Гонсалес-Фернандес, О. Б. Чибисовой, М. И. Киеня, Н. И. Царевой.
- Как вы считаете, насколько для студентов, изучающих испанских язык, также важно изучение культуры Испании и испаноговорящих стран?
- Очень важно. Поэтому практически на каждом занятии я обращаю внимание студентов на лингвострановедческие, культурологические, исторические аспекты изучения языка.  Не только культура, но и политика, экономика - все это имеет огромное значение для изучения языка и перевода.
 -В завершение нашего интервью - ваши пожелания и рекомендации всем, кто изучает испанский язык.
 - Прежде всего, нужно любить этот язык. Если человек любит язык и культуру страны изучаемого языка, тогда он будет с удовольствием учить его, а также следить за последними событиями и исследованиями в области испанистики.  К изучению любого  иностранного языка нужно относиться  трепетно, заниматься каждый день, потому что язык -  это как занятия музыкой, без практики и работы он уходит очень быстро. Важна самостоятельная работа. Когда я был студентом, один наш преподаватель сказал, что педагог - это своеобразный факел, который должен зажечь интерес студентов, вызвать у них любовь к своему предмету. Основная задача преподавателя - научить работать с языком, а дальше уже должен идти самостоятельный труд. При этом большое значение имеет личность самого преподавателя. Если он в силу своих личностных качеств, таких как харизма и чувство юмора, а также грамотной организации занятий умеет "заряжать" студентов, то они занимаются с удовольствием.  Помимо этого, большую роль играют знания самого преподавателя. Если студенты видят, что преподаватель компетентен, профессионален в своей сфере, то появляется другое отношение как к занятиям, так и к самому предмету. А в целом, основная рекомендация студентам для достижения хороших результатов- постоянно "быть" в языке.
-Большое спасибо за интересную беседу!

Интервью провела Анна Рылова

Комментариев нет:

Отправить комментарий